Entries from 2010-01-27 to 1 day
このときの寂しいは、섭섭한 を使はず、名殘惜しいといふ 아쉽다 です。
やり抜く 凄く大變な仕事なり作業を仕上げること。 齒をくいしばってやる事。 近道や簡單な方法が無い作業とか仕事をやり遂げること。イメージとしては、終った時にはぜぇぜぇ言つてゐる感じ。
原理原則に従う
走り去る The car whisked past the intersection
あなたは出世街道をまっしぐらだった。 You have lived in the fast lane.ってのも
きみは出世街道をかけのぼった。」
私は車は勿論、自轉車も利用できなかったのですよ。
そんな髪型古くさいですよ。
あなたはそのことでいらいらしてはいけない。 fretはいらいらさせるの意。
誰かが彼女についての噂を流しているのだ。
新たな証拠であなたの疑いは晴れた。
好きで
Cut that out. Knock it off. Don't be silly. Cut that crap off. Don't be a fool like that. Stop acting silly like that. "None of your nonsense!" "I want no more of your nonsense!" "Stop your nonsense!"
ラテン語 ‘people's voice' の意 世論
牽引される。(本當に)
Meanwhile, DPJ leaders have told rank-and-file party members to be careful about what they say. In other words, they’ve issued a gag order. The plebes don’t care for it at all, and they’re complaining about it off the record to the media, …
先例。
新入生。
何も言うなという命令。
稲妻が光ったときにする「ばりばり」という短い音。
(指導者、管理者層と對比して)ひらの rank and file workers 平社員 rank and file party members普通の黨員。
(不愉快な状況や事實)を自ら認める
彼女の權能を行使して捜査を完全に停止させる。
チバケイコ法務大臣
鈴木宗男はどんな大人にも分かる例として軍人によるクーデターを引き合いに出した。 in a reference mention=make a referencehave something to do with=bear(have) some reference to
rightlyである。 中学校ではreally,reallyの連発だが、「実際に」の訳にはrightlyの方がしっくり来る。
「新たな証拠で、あなたの嫌疑は晴れました。」"The new evidence vindicated you." Your suspicion is gone with new evidence.
Don't whisper it to a soul. Don't spill the beans.
まるで会見に合わせてやっているようだ。 timeは動詞のcoincideと同義。
私は毅然とした態度で戦います。