Entries from 2010-01-01 to 1 month

倒置

熊大 二年前の What nature ruins, human make worse through overbuilding, deforestation and poor construction of roads and dams. 人間は自然が荒廃させるものを、人間は建物の過剰な建設、砂漠化や道路やダムの粗末な建設を通してさらに惡化させる。

culinary school

調理學校

Encountering the unexpected is one of the delights of life in Japan, but the time, the place, and the combination of Japanese taiko and African rhythms meant that whatever was going on was not a matter of daily tea and rice, as they say he…

appease

なだめる

Concerning such criticism, Choi Min-sik, the star of "Old Boy" who returned his governmental medal in protest of the new quota policy, went on stage to defend local movie workers. "We are in a turf war, but this is not for our own sake but…

be divided on an equal basis

二つに分かれる Internet polls suggest opinions are divided on an equal basis, whereas several years earlier the majority of people supported the quota system. Critics say domestic movies will sharpen their competitive edge in a liberalized…

smash hit

大ヒット

box office

興行成績 box office receiptで興行収入

ward off

擊退する。寄せ付けない。

vested interest

旣得權益

A and B cannot be divorced

A and B are so tightly related to each other that it is impossible to detach from each other or to think them as different things.

divorce

A is divorced from B AはBからかけ離れてゐる。乖離してゐる。・・・

repeal

If the government repeal a law, it means that it put an end to it."abolish" is used more generally as a word meaning "put an end to practices or systems".

censorship

檢閱

sizable

かなり多くの

garner

=acquire 得る

terrestrial broadcasting

地上波放送

rescind

取りやめる

aficionado enthusiast

愛好家

섭섭하다と아쉽다

このときの寂しいは、섭섭한 を使はず、名殘惜しいといふ 아쉽다 です。

Grind it out

やり抜く 凄く大變な仕事なり作業を仕上げること。 齒をくいしばってやる事。 近道や簡單な方法が無い作業とか仕事をやり遂げること。イメージとしては、終った時にはぜぇぜぇ言つてゐる感じ。

abide by the principle

原理原則に従う

whisk past

走り去る The car whisked past the intersection

You have climbed the corporate ladder.

あなたは出世街道をまっしぐらだった。 You have lived in the fast lane.ってのも

"You went up the ladder of success quickly."

きみは出世街道をかけのぼった。」

Not a car nor even a bicycle was available to me."

私は車は勿論、自轉車も利用できなかったのですよ。

Such a hairstyle dates you.

そんな髪型古くさいですよ。

You mustn't fret yourself about that

あなたはそのことでいらいらしてはいけない。 fretはいらいらさせるの意。

Someone is retailing these rumors about her,

誰かが彼女についての噂を流しているのだ。

The new evidence vindicated you.

新たな証拠であなたの疑いは晴れた。